《菜根谭》“君子之才华,玉韫珠藏,不可使人易知。”全文对照译文
手机浏览表格看不到右边数据?试试左右滑动表格。
id 原文 译文
1 3.心事宜明,才华须韫
2 君子之心事, 译文: 一个有高深修养的君子,他的心地
3 天青日白; 译文: 像青天白日一般光明,
4 不可使人不知; 译文: 没有一点不可告人之事;
5 君子之才华, 译文: 一个有高深修养的君子,他的才学
6 玉韫珠藏, 译文: 像珍珠美玉一般珍藏,
7 不可使人易知。 译文: 绝对不轻易让人知道。
8  
9  
10 4.出污泥而不染,明机巧而不用
11 势力纷华, 译文: 权利和财势,
12 不近者为洁, 译文: 以不接近这些的人为清白,
13 近之而不染者尤洁; 译文: 接近而不受污染就更为清白;
14 智械机巧, 译文: 权谋术数,
15 不知者为高, 译文: 以不知道才算高明,
16 知而不用者为尤高。 译文: 知道而不使用就更为高明了。
17  
18  
19 5.良药苦口,忠言逆耳
20 耳中常闻逆耳之言, 译文: 一个人的耳朵假若能常听些不中听的话,
21 心中常有拂心之事, 译文: 心里经常想些不如意的事,
22 才是进修德行的砥石。 译文: 这才是敦品励德的好教训。
23 若言言悦耳, 译文: 反之,若每句话都好听,
24 事事快心, 译文: 每件事都很称心,
25 便把此生埋在鸩毒中矣。 译文: 那就等于把自己的一生葬送在剧毒之中了。
26  
27  
28 6.和气致祥,喜神多瑞
29 疾风怒雨, 译文: 在狂风暴雨的天气中,
30 禽鸟戚戚; 译文: 连飞禽都感到哀伤忧虑;
31 霁日光风, 译文: 在晴空万里的日子里,
32 草木欣欣。 译文: 连草木也呈现出欣欣向荣。
33 可见天地不可一日无和气, 译文: 由此可见,天地之间不可以一天没有和祥之气,
34 人心不可一日无喜神。 译文: 而人间也不可以一天没有欢欣之气。
35  
36  
37 7.淡中知真味,常里识英奇
38 肥辛甘非真味, 译文: 美酒佳肴和大鱼大肉都不是真正的美味,
39 真味只是淡; 译文: 其实真正的美味只是那些精茶淡饭;
40 神奇卓异非至人, 译文: 标奇立异,超凡绝俗的人,都不算人间真正的伟人,
41 至人只是常。 译文: 其实真正的伟人只是那些平凡无奇的人。
42  
43  
44 8.闲时吃紧,忙里悠闲
45 天地寂然不动, 译文: 恰如我们每天所看到的,
46 而气机无息稍停; 译文: 天地好像一动也不动,其实天地的活动一时一刻也没停止。
47 日月尽夜奔驰, 译文: 早晨旭日东升,傍晚明月当空,可见日月昼夜都在奔驰,
48 而贞明万古不易; 译文: 可在宇宙中,日月的光明却是永恒不变的。
49 故君子闲时要有吃紧的心思, 译文: 所以一个聪明睿智的君子,平日闲暇时胸中要有一番打算,以便应付意想不到的变化,
50 忙处要有悠闲的趣味。 译文: 忙碌时也要做到忙里偷闲,享受一点生活中的乐趣。
  1. 达人观物外之物,思身后之身
  2. 君子与其练达,不若朴鲁
  3. 君子之才华,玉韫珠藏,不可使人易知。
  4. 出污泥而不染,明机巧而不用

本站内容仅作为站长本人学习探索之用途,不保证内容的准确性、有效性。本站保留解释权。
目录页 网站定制开发,联系QQ:3166692976   ©2020  Copyright   1500km.com,   All rights received.