《诗经》“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”全文对照译文
手机浏览表格看不到右边数据?试试左右滑动表格。
原文 译文
2.葛覃
葛之覃兮, 译文: 葛草长得长又长,
施于中谷, 译文: 漫山遍谷都有它,
维叶萋萋。 译文: 藤叶茂密又繁盛。
黄鸟于飞, 译文: 黄鹂上下在飞翔,
集于灌木, 译文: 飞落栖息灌木上,
其鸣喈喈。 译文: 鸣叫婉转声清丽。
葛之覃兮, 译文: 葛草长得长又长,
施于中谷, 译文: 漫山遍谷都有它,
维叶莫莫。 译文: 藤叶茂密又繁盛。
是刈是濩, 译文: 割藤蒸煮织麻忙,
为絺为綌, 译文: 织细布啊织粗布,
服之无斁。 译文: 做衣穿着不厌弃。
言告师氏, 译文: 告诉管家心理话,
言告言归。 译文: 说我心想回娘家。
薄污我私, 译文: 快把内衣洗干净。
薄澣我衣。 译文: 快把外衣洗干净,
害澣害否? 译文: 无论洗还是不洗,
归宁父母。 译文: 回娘家去看父母。
 
 
3.卷耳
采采卷耳, 译文: 采呀采呀采卷耳,
不盈顷筐。 译文: 半天不满一小筐。
嗟我怀人, 译文: 我啊想念心上人,
寘彼周行。 译文: 菜筐弃在大路旁。
陟彼崔嵬, 译文: 攀那高高土石山,
我马虺隤。 译文: 马儿足疲神颓丧。
我姑酌彼金罍, 译文: 且先斟满金壶酒,
维以不永怀。 译文: 慰我离思与忧伤。
陟彼高冈, 译文: 登上高高山脊梁,
我马玄黄。 译文: 马儿腿软已迷茫。
我姑酌彼兕觥, 译文: 且先斟满大杯酒,
维以不永伤。 译文: 免我心中长悲伤。
陟彼砠矣, 译文: 艰难攀登乱石冈,
我马瘏矣, 译文: 马儿累坏倒一旁,
我仆痡矣, 译文: 仆人精疲力又竭,
云何吁矣。 译文: 无奈愁思聚心上!
 
 
  1. 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
  2. 黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
  3. 采采卷耳,不盈顷筐。

本站内容仅作为站长本人学习探索之用途,不保证内容的准确性、有效性。本站保留解释权。
目录页 网站定制开发,联系QQ:3166692976   ©2020  Copyright   1500km.com,   All rights received.